Цитата #678 из книги «На руинах Мальрока»

– А кто его знает… Но раз до границы ходил уже, то довезти сможет. Нам искать другого некогда, а у этого на лодку хоть сейчас можно лошадей заводить. Кони у нас хорошие – жалко бросать. Дан, а что такое «еврей»? И «Титаник»?

Просмотров: 9

На руинах Мальрока

На руинах Мальрока

Еще цитаты из книги «На руинах Мальрока»

– О чем угодно, но только отвлеките. Попробую под прикрытием стойл добраться до правого борта, а дальше в воду.

Просмотров: 9

– Тяжко говорить, когда горло пересохло от жажды, – грустно ответил птиц.

Просмотров: 9

Молитвы – это еще куда ни шло, но вот то, что происходит параллельно с ними, меня очень напрягает…

Просмотров: 10

– Перерожденные в Межгорье больше года хозяйничали, а солдаты там и двух недель не пробыли. Прошлись по-быстрому, замки пожгли да деревни, и логово одно нашли – говорят, оно еще не закончено было. Нечисть, думаю, не успела там всерьез закрепиться, но и наши поспешили – надо было до зимы оставаться, если уж всерьез взялись порядок наводить. Но у короля мало солдат – люди на Ибре нужны. Забрал назад. Те, кто выходил, всякое говорили – не знаю чему верить даже. Но думаю, ничего хорошего за собой они не оставили, да и гарнизон наш не зря усиливают: опасаются, что заведется там то же самое, что за рекой на границе всем покоя не дает. Вот такие у меня мысли, сэр страж, а дальше уж сами думайте.

Просмотров: 4

Я не стою на месте – у меня нет на это времени. Шум над головой нарастает, «водосточная труба» вибрирует, гремит жестью – шар-убийца приближается.

Просмотров: 5