Цитата #354 из книги «Поводырь. Часть вторая.»

Вялый ветер немного сносит дым в сторону реки. Будто облако упало на землю, и, испугавшись человеческой ярости, удирает.

Просмотров: 7

Поводырь. Часть вторая.

Поводырь. Часть вторая.

Еще цитаты из книги «Поводырь. Часть вторая.»

Остальные, четырнадцать позиций этой бюрократической Камасутры, с точки зрения человека из двадцать первого века, звучали как-то… не серьезно, что ли. "Движение народонаселения в губернии" и "Состояние урожая и вообще средств народного продовольствия" — еще ничего. Хотя бы понятно зачем. А "Состояние народного здравия" — в каких величинах оценивается? Очень уж на среднюю температуру по больнице смахивает. "Состояние народной нравственности, умножение или уменьшение числа преступлений, роды их, особенные сопровождавшие их обстоятельства, когда они заслуживают и особенного внимания, охранение общественного спокойствия и благочиния" — дурдом на выезде! Я думал после Петра в Кунсткамеру уродцев больше не собирают. "Устройство и порядок управления" — а что? Где-то в стране от как-то отличается? "Состояние городов и доходов их", "Учреждение новых городов, посадов, местечек, селений, ярмарок и торгов", — ладно, согласен. Нужно для логистики. "Устройство дорог и переправ" — О! Тут мне точно есть чего сообщить уважаемому министру, как и в отношении следующего пункта отчета — "Состояние разных ветвей хозяйства и промышленности". "Определение повинностей, натуральных и денежных" и "Состояние недоимок" — это скорее по финансовому ведомству. Причем здесь губернское правление? "Состояние богоугодных заведений и особенные в течение того года подвиги благотворения" — повод подмазать царской милостью нужных купчин? "Состояние учебных заведений, казенных и частных, и вообще средства обучения в губернии" — мрак и ужас. Не совру, если скажу, что девяносто процентов населения губернии неграмотны совершенно. Из оставшихся десяти — половина умеет только накарябать свою подпись под документом. "Замечательные чрезвычайные происшествия в течение года" — пожар вот у нас случился. Замечательный, едрешкин корень.

Просмотров: 3

— Яков не знаю. Теленгиты зверей этих сарлагами кличут. Я и с Корниловым говорил уже. Землица-то по Чуе бедная, лето короткое. Зерно может и не родить. А коли казачки овец да коров этих лохматых разведут, так я у них на сукно шерсть куплю. Взамен, как их благородие, инженер Суходольский дорогу достроит — зерно телегами возить стану…

Просмотров: 4

— Логично. Это огромные деньги. Если бы наши торговцы сбыли циньцам четыреста миллионов аршин сукна, Императорская казна наполнилась бы до самого верха.

Просмотров: 4

Само собой, выпили за русско-китайскую дружбу. Очень быстро захмелевший Чулышманский зайсан, осмелел и, паскудно ухмыляясь, переводил сюсуканье сотника. Тайджин рыкал что-то в ответ, но мы уже никогда не узнаем — что именно. Откровенно забавлявшийся Мангдай, похоже, больше фантазировал, чем толмачил.

Просмотров: 4

Еще пятью минутами спустя, долбленки заостренными носами выползли на прибрежную гальку. Трап был сброшен, и мы спрыгнули на правый берег Катуни. Штабс-капитан сразу отправился к толстенной лиственнице, осматривать состояние каната, а Хабаров с Корниловым, переложив "руль" в другое положение, поплыли обратно.

Просмотров: 6