— Трудно сказать… — вздохнул Лорино. — Но хотел бы обратить ваше внимание вот еще на какую деталь. Смотрите — уходят байкеры, ролевики, музыканты и черт их знает кто еще. Они все очень разные, интересы большинства не совпадают абсолютно. Но все они уходят, а значит, есть какая-то связь, какой-то общий критерий, по которому неизвестная сила определяет, кому дать доступ куда-то туда, а кому — нет.
— Естественно, — подтвердили оба, беря с его ладони крохотные кристаллы. — Спасибо!
— Понимаете, он в совершенстве знает и арабский, и фарси, и урду, и даже сомали. С каждым встречным заговаривает на его родном наречии. Необычно для европейца, не находите? Вот я и прошу выяснить, являлся ли Джонсон полиглотом раньше. Если нет, то все ясно.
Пальцы длинноволосого пробежались по струнам с непредставимой скоростью, мелодия буквально взорвалась, скрыла под собой весь мир, отстранив его, словно нечто неправильное. Да так оно и было! Тысячи пальцев бегали по струнам, тысячи палочек били по барабанам ударных установок и жали клавиши синтезаторов.
— Так в Америке они тоже есть? — прищурился Микки.
— Пока ничего нового, — ответил тот. — Движется в сторону города Эль-Убайла, хоть и странным маршрутом, наворачивает круги. Определить точку назначения не представляется возможным. Опекаем его мы достаточно плотно.