Цитата #952 из книги «Генерал-адмирал. На переломе веков»

Единственным человеком в мундире железнодорожника оказался жилистый невысокий старик, с гордым видом торчавший у края разгрузочной платформы.

Просмотров: 7

Генерал-адмирал. На переломе веков

Генерал-адмирал. На переломе веков

Еще цитаты из книги «Генерал-адмирал. На переломе веков»

Так что план всей войны, построенный японцами на том, что они успеют разгромить все имеющиеся и срочно переброшенные в Маньчжурию войска, захватить Порт-Артур и все удобные для выгрузки и развертывания войск на суше места, пока мы не подтянули сюда достаточное количество войск из Центральной России, затрещал по швам. Благодаря стойкости и выучке команды всего одного крейсера Русско-японская война здесь началась по совершенно другому варианту, чем в известной истории. Ну да и флот тут, во многом благодаря моим усилиям, был совсем не такой, как там. И не в количестве кораблей или расположении артиллерии и бронировании заключалась разница. Люди были другие…

Просмотров: 2

Русский молча сжал его плечо и покосился на Гоорта Грауля. С тех пор как в устроенном англичанами концентрационном лагере погибли жена и трое младших детей Грауля, он сильно изменился. Даже потеря руки у Крунстада так на нем не отразилась. После того как Граулю оторвало руку, его отвезли на ферму его отца, куда перебралась вся семья после начала войны. Он провалялся там почти два месяца, пока англичане приходили в себя после выигранного, но стоившего им гигантских потерь сражения у Крунстада. Сказать по правде, если бы буры дали подобное сражение в самом начале, англичане точно не рискнули бы продолжать войну, но… в первое время и те, и другие предпочитали действовать небольшими подвижными отрядами. Ну, небольшими по европейским меркам. По здешним казалось, что отряд в пять-шесть тысяч человек — это почти армия. Да так, в общем-то, и было. Тем более что бурам вполне хватало таких отрядов, для того чтобы двигаться все дальше в глубь английских владений, один за другим захватывая английские городки. Вернее, ставшие английскими — многие из этих городков когда-то были основаны бурами. Поэтому бурские ополченцы с нескрываемым удовольствием сбивали прикладами своих «русок», как они называли русские винтовки системы Мосина, таблички с английскими названиями. Это продолжалось всю вторую половину 1903 года и в начале 1904-го. А когда бурские разведчики, въехав на возвышенность, увидели впереди столовую гору Капстаада, произошла катастрофа. Вернее, первая из катастроф…

Просмотров: 7

— …ажралси… еще иностра-анец… — бормотала она себе под нос незнакомые русские слова, уже заметно тише, чем при разговоре с неведомым гостем.

Просмотров: 6

А еще, вследствие того что я уделял строительству третьей серии кораблей максимальное внимание и не только сам регулярно появлялся на верфях, но еще и практически на постоянной основе держал там наблюдателей из числа инженеров, закончивших обучение на кораблестроительном факультете по программе Общества вспомоществования в получении образования сиротам и детям из бедных семей, удалось снизить стоимость постройки крейсера до четырех миллионов рублей и уменьшить сроки до года и девяти месяцев. Причем мои ревизоры божились, что при строительстве следующей партии есть возможность сократить сроки строительства вообще до полутора лет. Что в будущем обещало адекватно сократить сроки строительства и других типов кораблей, от крейсеров первого ранга до броненосцев.

Просмотров: 2

— Прошу вас, садитесь. — Хозяин кабинета выверенным жестом указал на кресло, стоящее напротив стола.

Просмотров: 2