– Ловлю на слове, – усмехнулся он. – Ладно, пока.
– Конечно! – тут же вылезла Феола. – Скажите, как вы разбираетесь со всем этим потоком информации? Ее ведь невозможно осознать! Вот сейчас этот человек говорит о каких–то сложных расчетах по логистике нового производственного цикла, которую придется создавать, если реализуется идея Танаки. Неужели все понимают?
Доналсон сел на скамейку напротив и задумчиво стал разглядывать Феолу, замершую у входа. Та смущенно топталась на месте, явно не зная, куда деться.
Камеры разом сорвались с мест и стали приближаться. И чем ближе они подлетали, тем отчетливей становился понятен размер катастрофы. Корабля как единого целого больше не было. Вернее он как будто был, но огромные дыры в корпусе… странные дыры, если присмотреться. Не прорванные, а как будто вообще никакого материала и не было… словно так и задумывали конструкторы. Продавленные и выгнутые элементы корабля. Волны на поверхности… что творилось внутри трудно даже вообразить.
Из всех, только сестра поняла причину моего мрачного настроения. Но это и не удивительно. Пытаясь оглядеться в эту пародия на локатор, она тоже вспоминала тот кристалл, что подарил ей я.
Я запросил высоту – ответ пришёл моментально: сто пятьдесят километров.