Цитата #800 из книги «Генерал-адмирал. На переломе веков»

А для меня эта ситуация стала еще и поводом для размышлений о себе самом. Нет, я пока еще был полон сил и чувствовал себя далеко не на свой возраст, который уже достиг пятидесяти двух лет. Однако рано или поздно я тоже сдам, и прикрыть мою умственную слабость будет уже некому. Потому что я буду самым большим прыщем на образующейся вместо моего дела заднице. Детей я заводить не хочу принципиально — боюсь, что история, даже после всего, что я тут устроил, вскоре опять скатится в наезженную колею, — а отдавать руль в своем предприятии кому-то со стороны… Что ж, возможно, придется это сделать. Вот только я и сам без дела быстро помру от скуки и ощущения собственной никчемности. А если вовремя не уйти, то всем моим трудам настанет жопа. В этом неторопливом времени никто лучше меня не знает, как быстро может угробить любое дело некомпетентное управление. И что делать? Короче, пока не горит, но над тем, как именно завершить мои усилия в этом мире, стоит хорошенько подумать. Авось придет в голову что-то неординарное, но эффективное.

Просмотров: 10

Генерал-адмирал. На переломе веков

Генерал-адмирал. На переломе веков

Еще цитаты из книги «Генерал-адмирал. На переломе веков»

Корабли пришли в несколько потрепанном состоянии, ну да впервые совершенный переход сквозь льды, да еще таким крупным отрядом, не мог обойтись совсем уж без проблем. Но все имеющиеся проблемы будут устранены в доке Владивостока в течение месяца. Прибытие этого отряда вызвало у японцев шок — в случае соединения двух эскадр русский флот тут же становился сильнее японского. Даже по формальным показателям — водоизмещению, весу полного и минутного залпа и так далее. А если учесть, что, опять же благодаря нефтяному отоплению котлов и инициированному им большему совершенству конструкции паровых машин, общая эскадренная скорость нашего флота была на один-два узла выше (а то и более, в зависимости от того, какие корабли японцы включат в свою эскадру), чем японского, их положение стало совсем кислым. Срочная высадка второй армии генерала Ясукаты Оки в Инкоу, прикрытом с нашей стороны всего двумя армейскими полками и батальоном морской пехоты, предпринятая в надежде захватить Порт-Артур с суши, до момента соединения эскадр напоминала скорее авантюру и не зародила в японцах надежды на скорую победу. Поскольку, хотя высадка и состоялась, японцы заплатили за нее слишком дорого. Так как почти весь японский флот в течение этой высадки караулил наши корабли у Порт-Артура, собираясь лечь костьми, но помешать Порт-Артурской эскадре выйти из порта и сорвать высадку, а также вследствие затрудненной навигации у Инкоу судов с большой осадкой, японцы не смогли отрядить на поддержку десанта ни одного приличного артиллерийского корабля. Только пару устаревших канонерских лодок. Приданные нашим войскам пулеметная рота и две артиллерийские батареи заметно проредили десант, который потерял только убитыми более трех тысяч человек. Кроме того, артиллеристы сумели сильно повредить один транспорт, принужденный выброситься на берег, и инициировали пожары на двух других. В общем, о том, во что им обойдется даже не штурм, а продвижение в сторону Порт-Артура, японцы старались не думать.

Просмотров: 8

Никто не догадывался, что это было… авансом. Мои слова, сказанные маркизу Ленсдауну, были приняты к сведению, обсуждены, а затем в Санкт-Петербурге появился некий сэр Эдвард Грей, который получил две секретные аудиенции у Николая II и имел одну личную беседу со мной. Никаких официальных договоренностей достигнуто не было, но англичане очень прозрачно намекнули, что они были бы весьма признательны, если бы столь активное увеличение русского флота было бы слегка приостановлено. Мол, если русские, как они говорят, выводят на первый план сухопутную торговлю, столь сильное внимание к флоту несколько… непонятно. Это полностью отвечало и моим собственным планам, потому я в присутствии англичанина дал племяннику уговорить себя. И на следующий же день в Морской технический комитет поступило указание приостановить закладку новых кораблей, а также прекратить разработку новых проектов боевых кораблей «до окончания осмысления опыта морских сражений истекшей войны». О чем, несомненно, англичанам стало известно буквально в течение пары дней. Их сдержанная реакция на заявление микадо продемонстрировала, что они благосклонно восприняли эту новость.

Просмотров: 6

В четыре часа пополудни на «Гридень» прибыл английский офицер. Японцы обратились к капитану английского крейсера как к старшему на рейде с просьбой передать русским ультиматум. Ибо прямое общение японцев с русскими после потопления японцами «Корейца», а русскими — двух японских миноносцев было исключено. К этому моменту мир уже шумел, возмущенный ничем не спровоцированным нападением отряда японских кораблей на одинокий русский военный корабль. Похоже, все случившееся оказалось большой неожиданностью и для японцев. Вероятно, они хотели только «попугать» канонерку, заставив ее вернуться в порт, но уничтожение японского миноносца привело комендоров в ярость, и они продолжили огонь даже после получения команды его прекратить. Так что против японцев теперь работало не только неспровоцированное нападение, но и расстрел корабля прямо на рейде нейтрального порта.

Просмотров: 10

— Хозяин! — зычно окликнул главу семейства крупный мужик, ехавший на облучке первой телеги вместе с возчиком.

Просмотров: 7

— На-ачну с конца. То есть с мер, которые мы сможем предприня-ать, чтобы уменьшить наши выплаты с то-оварно-денежных ра-асчетов. Я тут набро-осал… перевод всех поставок в пре-еделах Трансвааля на бартерную основу… Короче, если мы выведем наш о-основной расчетный центр в Ло-оренсу-Маркиш, то максимальная сумма выпла-ат, которую мы будем о-обязаны вносить в казну Трансвааля, после принятия но-овых законов, с проектами ко-оих вы меня о-ознакомили, не превысит по-олутора миллионов. Кроме того, я считаю, что мы смо-ожем уменьшить выпла-аты еще и сле-едующим образом…

Просмотров: 7