Конечно, многие слова перетерпели множество изменений во времени и угадать их изначальный смысл порой очень трудно. Например, что общего между картошкой и трюфелем? А волком и облаком? Единая основа. В последнем случае — волоком, влачить, обволакивать. А в первом — оба слова из латыни. Трюфель по-итальянски — тартуффоло. В латыни слово «терратубер» — земляной клубень. Когда в Европу из Южной Америки была привезена картошка, итальянцы ее так и назвали — тартуффоло (из-за внешней схожести с трюфелем). Немцы стали произносить на свой лад — картоффель. Украинцы изменили до картопля. Русские же к еде всегда относились с особой любовью, поэтому назвали ее ласково — картошка!
Русом-варягом был первый князь, объединивший восточных славян, — Рюрик. И это было великим событием! Образовалась та Русь, которая более тысячи лет противостояла мышлению «Завоевал — поработи!».
— Еще бы! Не забывается такое никогда! Великий интернационалист!
Больше — обещаю всем, кто меня критиковал весьма справедливо, — этого не повторится!
О приближении разбойничьих скандинавских кораблей-драккаров славяне догадывались по приближающейся вороньей стае. Еще не показались мачты корабля, а вороны уже летят к берегу. Верный признак того, что скоро им будет чем поживиться. Мертвечину вороны чуют загодя. Скандинавы и мертвечина, как у Маяковского — Ленин и партия.