— Гордость не позволит, — согласился Херлуф.
— Да, — подтвердил я. — Лучшие из лучших. Хотя их, конечно, маловато. Вряд ли больше четырех-пяти тысяч. По дороге к ним присоединятся еще с тысячу, но вряд ли больше.
На башню, что над воротами, где я терзаюсь в ожидании подхода войск Клемента Фицджеральда, часто поднимались верховные лорды, военачальники и даже простые рыцари.
— Дорогой Хродульф, это ее высочество Лиутгарда, дочь короля Бриттии Ричмонда.
— С юга надвигается армия Ричарда Завоевателя, — сказал я. — Он силен и страшен в необузданном гневе. Его страшатся не только люди, но и звери, птицы, горы, леса и земная глыбь. Потому, хотя ваше предложение и выглядит заманчиво, я должен посоветоваться с родней… Мы же оказываемся между Мунтвигом и Ричардом, как между молотом и наковальней!
— Ваше высочество, — произнес он, остановившись в трех шагах, — лендрманн Джоббер Флитвуд, властелин земель родового поместья Флитвудов. Мы далековато от границы с Варт Генцем, но знаем, что там народ… гм… хороший. По крайней мере, судя по вашим людям, которых мы встретили в своих владениях, это вообще люди замечательные и весьма доблестные.