Цитата #4606 из книги «Книга первая: Черт-те где.[СИ]»

— Уважаемый коллега Римар! Я тоже, в ответ, хочу вам сказать, что я пью воду, так же как и вы, и поэтому вам совершенно не стоит сомневаться в отсутствии моей озабоченности этим фактом!

Просмотров: 4

Книга первая: Черт-те где.[СИ]

Книга первая: Черт-те где.[СИ]

Еще цитаты из книги «Книга первая: Черт-те где.[СИ]»

— Не-а, — помотал он отрицательно головой, — за тебя! За твою удачу! Тебе она очень понадобится! За тебя!

Просмотров: 3

Мда? Групповая семейная шизофрения? Или дурная наследственность? А собственно, не всё ли равно? Мне-то какое дело? Я тут так, проездом…

Просмотров: 2

Я от неожиданности вздрогнул и поднял глаза от книги. Как она бесшумно подошла! На верхней ступеньке лестницы стояла Леди. На Дине было платье цвета изумрудной волны. Тугой лиф, шитый серебряным нитями плотно облегал ее грудь, подчеркивая все, что следует подчеркнуть в самом выгодном свете. От узкого серебряного пояска, завязанного на поясе небольшим узелком и свисающим в низ двумя длинными серебряными концами, начиналась юбка. В начале, плотная вверху по бедрам, она примерно от их середины расширялась "колокольчиком" заканчиваясь крутыми воланами по ее низу, из-под которых выглядывали носочки зеленых туфелек. Длинные, блестящие сережки и колье на груди довершали образ.

Просмотров: 1

— Все-таки я не понял, — снова спросил я, — зачем вырывать горло зубами-то? Кинжалом или мечом ведь гораздо удобнее!

Просмотров: 1

— Говорят, что он был сумасшедшим, — продолжил Олаф, снова хватаясь за кружку, — короче, пришла ему в голову идея соединившего животного и человека, чтобы создать идеального убийцу. Сделать эдакий сплав человеческой хитрости и коварства со звериной силой и ловкостью. Пришла ему значит эта идея, и он ее воплотил. Великий был маг!

Просмотров: 2