Цитата #4767 из книги «Книга первая: Черт-те где.[СИ]»

Репертуар у меня определился гораздо быстро. Решив не заморачиваться переводами, я пел так как есть. На французском, на английском, на русском. Песни можно и на незнакомом языке слушать. Хит как талант — не пропьешь. А исполнял я только хиты, которые пришлись по душе землянам. Как говорится — верняк, проверенный временем. И тут этот верняк не подкачал. Девчонкам очень нравилось. Я делал короткие переводы, что бы было понятнее о чем пою и все было прекрасно. Хотя были и шероховатости…

Просмотров: 11

Книга первая: Черт-те где.[СИ]

Книга первая: Черт-те где.[СИ]

Еще цитаты из книги «Книга первая: Черт-те где.[СИ]»

Недалеко, с высоты стоящего на возвышении кресла с высокой спинкой, меня с интересом разглядывает женщина с ослепительно белыми волосами и холодным красивым лицом. На ней какое-то непонятное платье из многочисленных чёрных и белых лент. Кто это? Низшая? Тут мои глаза встретились с взглядом её прозрачных глаз, и я вздрогнул. Низшая? Ну, уж дудки. Похожий взгляд я видел только у Повелителя!

Просмотров: 12

— М…? — вопросительно посмотрела я на него.

Просмотров: 11

— Господин, пожалуйста, возьмите арбалет, — прервал мои воспоминания слуга, протягивая мне его снизу.

Просмотров: 13

— Но тогда… Седрик…. отец…наш замок… — медленно проговорила Фелия, — нет, не могу!

Просмотров: 12

Если бы этот паршивец еще не мотал мне нервы…. - добавила я про себя.

Просмотров: 15