– Ты знаешь, я этого и сам не понимаю. Что-то вроде торговли, только… нет, не знаю, как сказать. Давай, я лучше подряд расскажу, а то вы ничего не поймете.
В портовом районе Ново-Плесецка и на предприятиях, что были сосредоточены на южном берегу бухты, пока никаких признаков беспокойства не отмечалось. Видимо, оттого, что времени прошло немного, а люди там жили более зажиточные или запасливые, чем новоселы долины реки Белой. В Белом Городе тоже никаких волнений не происходило, зато целый ряд торговых предприятий, конторы которых были расположены в Сити, испытывал трудности со сбытом скоропортящихся товаров.
Но основополагающая и не подлежащая опротестованию.
– Что за отстой ты читаешь? Небось фантастику всякую или другую чепуху?
Моргнул. Наверное, хочет. Заглянул в холодильник – йогурты, рыбные консервы, сыр. Много сыра маленькими кусочками. Не то. Тигра тоже заглянул, оттолкнув человека мордой в сторону. По выражению глаз понятно, что не одобряет содержимого этого ящика.
Хм! Это он, наверное, зря обращался к ним, адаптируя речь к возможностям программы перевода. Они его и впрямую понимают. Хотя, с точки зрения проверки качества работы переводчика, он поступил правильно. Забавно, а ведь оценки, даваемые электронному толмачу животными, точнее, чем это могут сделать люди, потому что они наверняка понимают человеческую речь лучше, чем люди своих «питомцев».