Цитата #85 из книги «Белая гвардия»

Он неплохо шпарил по-английски, но в отличие от Принцессы учил язык явно не в университетах, а в общении с людьми, опять-таки не обремененными дипломами и, вероятнее всего, моряками — просторечные обороты, морские словечки… Напустил на себя такую скорбь, словно его за невыполнение приказа должны были нынче же вечером расстрелять у забора.

Просмотров: 8

Белая гвардия

Белая гвардия

Еще цитаты из книги «Белая гвардия»

— Нет, — сказал Мазур. — Зачем ему череда этих нелепых покушений, заранее обреченных на провал? Бдительность притупить? Так ведь не притупит… А?

Просмотров: 11

— Скромничает! — захохотал Панкратов. — Ты бы его видел при параде, Сережа — награды вешать некуда. Воспитала партия орла!

Просмотров: 11

Он встал и решительными шагами двинулся наперерез тихонечко кравшейся мужской фигуре, определенно державшей курс на женскую палатку. Оказавшись близко, понял, что угадал правильно: точно.

Просмотров: 8

— Да не слепой я, в конце концов, — сказал Мазур.

Просмотров: 7

— А при чем же здесь я? — искренне удивился Мазур.

Просмотров: 9