Цитата #842 из книги «Истории больше нет: Величайшие исторические подлоги»

На то, что обелиски на барельефе и на фотографии – разные, указывает и разное число помещающихся на одной грани иероглифов. На тщательной прорисовке барельефа их десять, а на существующем обелиске – порядка двадцати. Более того, на барельефе иероглифы занимают порядка 80 % ширины обелиска, а на фотографии – ровно треть. Ну, и пропорции пирамидальной верхушки совершенно различны.

Просмотров: 4

Истории больше нет: Величайшие исторические подлоги

Истории больше нет: Величайшие исторические подлоги

Еще цитаты из книги «Истории больше нет: Величайшие исторические подлоги»

А ниже – карта вояжа барона Денона вверх по Нилу. Обратите внимание, конечная цель всего египетского похода армии Бонапарта – острова Элефантина и Филе.

Просмотров: 3

Ровно то же самое и с динамикой зарплат: 621 (!) год подряд номинальная зарплата в Египте оставалась в пределах 0,75–2,0 динара в месяц. На мой взгляд, так могут выглядеть статданные из соседних районов с разным уровнем жизни в один и тот же не слишком большой период времени – за 70–100 лет. И, кстати, сделать подобный подлог совсем нетрудно, уже потому, что в Египте было множество номов – национальных районов, подчиненных определенному королевству. Вот 42 из них.

Просмотров: 5

Это изумительно точное описание месторождения. Причем в описании справедливо все: и то, что золото «жидкое» (его ведь амальгамировали ртутью), и «железная шляпа» из бурых оксидов железа. Такие золотосульфидные месторождения – сугубо египетский феномен. Там порядка 400 таких вот источников.

Просмотров: 4

Магистр Дитмар, выехавший из Акры в Египет осенью 1217 года, рассказывая о бальзаме, растущем в Эль-Матарии, указывает, что «египтяне тайно похитили деревца и посадили их неподалеку от Вавилона и некоего города Каира».

Просмотров: 4

Надписи были на древнеперсидском, эламском и вавилонском языках, но в 1837 году все три майору Раулинсону «не удалось откопировать», поэтому он представил Лондонскому королевскому азиатскому обществу копию лишь спустя 9 лет, в 1846 году – сразу со своим переводом. Ясно, что у иных штатских возникли сомнения в точности дешифровки, и тогда – опять со сказочной своевременностью – была сделана очередная уникальная находка: изготовленные древними персами для учебных целей глиняные словари, позволяющие подтвердить перевод, сделанный Раулинсоном – к тому времени уже генеральным консулом в Багдаде.

Просмотров: 4