Цитата #941 из книги «Переводчик»

– Что ты сказал? А ну пошел на хер отсюда... ой! – Еще бы не «ой», когда вдруг видишь ствол, направленный прямо тебе в мочевой пузырь, а у горла чувствуешь лезвие ножа...

Просмотров: 10

Переводчик

Переводчик

Еще цитаты из книги «Переводчик»

Наклонившись над безжизненным телом, странный субъект не стал мародерствовать, хотя взять у потерпевшего было что (его «Ролекс» в отличие от часов во всем подражающего шефу настоящего полковника не был сварганен на живую нитку трудолюбивыми китайскими мастерами на все руки, а являлся плодом работы настоящих швейцарских часовщиков. Да и бумажник незадачливый кулачный боец носил нетощий).

Просмотров: 5

Да, ребята, наука творит чудеса. Пустячок, казалось бы, а... Короче, газ из первой коробочки погрузил всех находящихся в особняке в крепкий и здоровый сон, после чего разложился в воздухе без остатка. Газ из коробочки номер два разбудил всех спящих, после чего повторил подвиг газа из коробочки номер один. Побочным эффектом второго газа были эйфория и стремление к общению. И все в одном флаконе. А теперь представьте себе, как чувствует себя русский человек, внезапно проснувшийся в великолепном настроении среди дорогих ему людей, да еще и за накрытым столом. Естественно, из полей тут же раздалось: «налей», и началось оно, русское веселье, бессмысленное и беспощадное.

Просмотров: 5

– А ты заложников сначала освобождать научись повежливее, – заржал Котов.

Просмотров: 9

– Что это? Позвольте взглянуть, – и Саня протянул руку к документу.

Просмотров: 11

Выйдя из душа, он подошел к большому зеркалу в прихожей, привычно посмотрел на свое отражение и увидел, что и ожидал увидеть: седую голову мужика около сорока (плюс-минус пара-тройка лет) и тело действующего боксера-полутяжа.

Просмотров: 7