Цитата #1199 из книги «Переводчик»

– Я просто дал разрешение Литвиненко на проведение мероприятия. Вам, – он указал на Бацунина, – когда вы были в Норвегии, стало известно то, что знать не следовало. Литвиненко доложили, что по возвращении в Союз вы стали задавать ненужные вопросы. Так что вините самого себя. Надеюсь, допрос закончен. Налейте мне виски и убирайтесь отсюда. Вы мне надоели. И, пожалуйста, не удивляйтесь, если у всех вас через некоторое время возникнут серьезные проблемы. Вы думаете, плебеи паршивые, что можно просто так забраться ко мне домой, оскорблять меня, задавать идиотские вопросы! – Престарелый вельможа кричал, как в лесу. – И мне глубоко насрать, где там и кого убили, слышите, насрать!

Просмотров: 8

Переводчик

Переводчик

Еще цитаты из книги «Переводчик»

Расстояние до цели чуть превышало семьдесят метров, и Герман мог легко, выражаясь языком узких специалистов, дернуть клиента безо всякой оптики, но он предпочел подстраховаться. Сопровождая стволом его движение, он дождался, пока тот поднимется на верхнюю ступеньку перед входом, и мягко спустил курок, целя в затылок.

Просмотров: 6

Короче, докурили, побросали чинарики и пошли на выход к машине. По дороге старший товарищ, ласково приобнимая салажонка за припотевшую талию, продолжал наставлять его: «Конспиративнее надо работать, дорогой, конспиративнее».

Просмотров: 7

Переговоры явно заходили в тупик. Арслан еще немного попугал непонятливого русского своими связями в верхах и кровной местью до седьмого колена вплоть, а тот, зевнув, сообщил, что через полчаса пустит в пещеру газ, как тогда на Дубровке, и откачает, кого получится. Наконец Турпаеву пришла в голову блестящая, как ему показалось, мысль, и он решил взять противника «на слабо».

Просмотров: 6

– Да по ее специальности у нас и работы-то нет.

Просмотров: 6

– Поздравляю, здесь очень мило. Да, с вами в тот раз был такой милый молодой человек, все кричал «убей его!», в смысле меня.

Просмотров: 12