Цитата #523 из книги «Переводчик»

– До шестнадцатого июля, я еще за прошлый год не отгулял.

Просмотров: 8

Переводчик

Переводчик

Еще цитаты из книги «Переводчик»

Когда раздался звонок в дверь, дежурный, на секунду вспомнив, кто он есть, распахнул дверь. Его взору предстали семь дам, как говорится, не самого тяжелого поведения.

Просмотров: 6

Осушив залпом принесенное виски, Игнатьев поднял глаза на присутствующих в немом вопросе.

Просмотров: 7

Олег с Саней подошли к стойке и принялись коротать время за виски, не упуская из виду клиента. Тот умело пил «Золотую» текилу, подливал спутнице недешевого шампанского, нашептывал ей что-то на ушко, приобнимая за талию. Блондинка с формами порнозвезды и несколько простоватым личиком среднерусского типа просто млела от такой галантерейности и, положив головку ему на плечо, глядела на красавца влюбленными глазами.

Просмотров: 7

На полдороге командир приказал остановиться. Он вышел полюбоваться ущельем, мимо которого проходила горная дорога, в компании бывшего хозяина жизни и крутого местного бизнесмена. Компанию им составил Боксер, или дядя Володя, называйте как хотите. Он заботливо поддерживал бригадного генерала под локоток, приводя его в трепет одним своим видом. Турпаев раскололся, как говорится, до задницы. Он охотно и подробно ответил на все вопросы и показал на своем телефоне заветные номера. Беседа продолжалась минут тридцать и закончилась как-то неформально. Командир кивнул, а Боксер одним коротким движением сломал допрашиваемому шею и сбросил его на дно ущелья прямо в протекающую через него мутную речушку без названия.

Просмотров: 5

Из-за останков когда-то, еще при советской власти, раскуроченного «Москвича», раздалось глухое, чуть слышное рычание, означающее, очевидно, ответное приветствие.

Просмотров: 5