Цитата #592 из книги «Переводчик»

– Погоди, погоди, кажется что-то припоминаю. Да, точно, был у нас такой на курсе, кстати, жуткое говно по жизни.

Просмотров: 7

Переводчик

Переводчик

Еще цитаты из книги «Переводчик»

Какое доказательство проделанной работы вам требуется?

Просмотров: 6

И собеседник вдруг взял да и отрезал Артуру ухо. Раздался пронзительный крик, переходящий в визг. И тут же смолк – трудно кричать с собственным ухом во рту.

Просмотров: 11

Двенадцатого числа зимнего месяца декабря в четверг около восьми часов пополудни супруга выдающегося бизнесмена современности В. Г. Малыгина мадам Малыгина Валерия Игоревна возвратилась из SPA салона в скромное пятикомнатное семейное гнездышко на Остоженке. Не теряя попусту времени, дамочка быстренько заварила гламурненького зеленого чаю и уютно устроилась на диване перед плазменным телевизором во всю стену в ожидании начала бесконечного сериала, помогающего скрасить разлуку с любимым, работающим в поте лица супругом.

Просмотров: 10

– Начали, – и Мага принял боевую стойку. Русский зевнул и засунул руки в карманы, с усмешкой глядя на противника. Не привыкший к такому хамству, Мага озверел и решил закончить схватку быстро и больно. – Йа-а! – Он сделал короткий шажок левой и поднял правую ногу вверх, ступней в небо, собираясь нанести, так называемый, экс-кик – удар, при котором нога сначала поднимается почти вертикально вверх, а потом опускается пяткой на голову или ключицу несчастного противника. Учитывая разницу в габаритах, на этом жизнь так опрометчиво выставленного для поединка русского бойца должна была завершиться, быстро и страшно.

Просмотров: 9

– Это позывной, какой уж дали, – и, пожав плечами, сел в креслице неподалеку.

Просмотров: 8