Цитата #1133 из книги «Переводчик»

Перекуривающие на скамейке во внутреннем дворе новостройки два каких-то явно с утра поддатых мужика настолько увлеченно спорили о чем-то своем, что не обратили на вышедшего никакого внимания. Он подошел к открытому люку и спустился вниз. Не прерывая беседы, спорщики закрыли за ним люк и поставили на него контейнер, набитый строительным мусором, передвинув его легко, как пустую картонную коробку. После этого куда-то не торопясь направились, не прерывая своей увлекательной беседы.

Просмотров: 6

Переводчик

Переводчик

Еще цитаты из книги «Переводчик»

Герой всех войн посмотрел на, как ему всегда казалось, настоящий «Ролекс» – 9.12. Через восемнадцать минут главному «орлу» должны были позвонить из офиса и доложить о происшедшем за ночь. К десяти ноль-ноль Гайк сам должен был отзвониться Рассказову с докладом. Как всегда.

Просмотров: 8

Дальше переговоры пошли веселее. С ужасом глядя на стоящего рядом с ним невысокого русского терминатора, которого командир называл Боксером, а другие подошедшие русские бойцы дядей Володей, начисто сломавшийся Арслан Турпаев отдал своим людям все необходимые команды – выходить и сдаваться.

Просмотров: 8

– Пап, а помнишь, у него кличка была какая-то странная, не то Носорог, не то Гиппопотам?

Просмотров: 5

– Спишь, соня? Гляди, продрыхнешь все на свете. На часы-то глянь.

Просмотров: 7

Заснувший школьником с драной задницей, Арнольд восстал ото сна жестким, агрессивным дельцом, строгим и способным на поступок. Вернее, его вежливо разбудили.

Просмотров: 5