Цитата #1049 из книги «Переводчик»

К приезду милиции барышни куда-то все подевались, а у «мальчиков» кончились силы, и они в очередной раз погрузились в сон. Когда менты увидели распахнутую настежь дверь оружейки, пулевые следы на потолке, стволы на полу... Короче, когда они все это увидели и журналюги с телевизионщиками все это запечатлели... Картина маслом, ребята, «Утро стрелецкой казни».

Просмотров: 8

Переводчик

Переводчик

Еще цитаты из книги «Переводчик»

– Говорите, я запомню. Ясно, спасибо. Я буду звонить завтра в 11.30. Сделайте так, чтобы в это время ваш хозяин был доступен.

Просмотров: 6

– Когда он вернется, я не знаю. Это все, что я могу сказать.

Просмотров: 5

– Я в образе, – важно ответил тот и тут же спросил Бацунина: – Как работаем, сразу на кранты или языки нужны?

Просмотров: 6

В городок въехали около трех часов. Последние сто метров по кривой улочке с поэтическим названием Каръягды прошли пешком. Дом пятнадцать освещала вывеска с изображением морского чуда-юда и надписью зелеными буквами. Дверь в кабак была закрыта, из окон неслись музыка и пьяные вопли.

Просмотров: 7

А потом он надел свою любимую пижамку со слониками (48-й размер 4-й рост) и в ней уже пил вкусный чай с вареньем. Почистил зубки и в этой же пижамке лег спать в обнимку с мягкой игрушкой – белочкой. А «мама» спела ему колыбельную песенку (что значит пять лет в институтской агитбригаде) и гладила его по голове, пока не уснул.

Просмотров: 11