Цитата #795 из книги «Переводчик»

– Есть, – и, четко развернувшись через левое плечо, он парадным шагом прусского гвардейца покинул место своей несостоявшейся казни.

Просмотров: 8

Переводчик

Переводчик

Еще цитаты из книги «Переводчик»

Гигант Мага скинул с себя куртку и начал разминку перед боем. С голым торсом он выглядел еще более устрашающе. Казалось, человек с такой мускулатурой одним ударом убьет слона и без особого труда задушит в объятиях удава. Кроме всего прочего, выяснилось, что у него очень даже неплохая растяжка и четкие, отточенные движения. Он садился на шпагат, вскакивал в высоких прыжках, пронзал с резкими криками воздух сериями ударов. В атмосфере, как любит говаривать один из моих знакомых, ощутимо запахло осликом...

Просмотров: 7

– Думаю одолжить у турецких эстонцев или, в крайнем случае, позаимствовать у посетителей – в «Мурену» модно подкатывать на крутых авто. Вот, собственно, и все. Вопросы есть?

Просмотров: 8

– Я тоже не против, а то заржавел совсем.

Просмотров: 9

– Командир, – взмолился правый пилот. – Да нас же...

Просмотров: 8

Больше всего на свете Сергею хотелось встать и просто, без затей оторвать этому, с позволения сказать, человеку голову. Но, во-первых, это было бы непрофессионально, а во-вторых – просто невозможно. Он прекрасно понимал, что с сопровождающими В. Н. Литвиненко лицами даже ему со всей его подготовкой так легко не справиться... Вот и просидел он с низко опущенной головой, пока лифт не унес персону с охраной с этажа.

Просмотров: 14