Цитата #112 из книги «Переводчик»

По окончании этого садистского «военно-спортивного праздника», молодые, в той или иной степени побитые воины, приняли присягу и были направлены в учебную роту, набираться ума-разума.

Просмотров: 7

Переводчик

Переводчик

Еще цитаты из книги «Переводчик»

О чем думал он, Коля Седых, готовясь к своему последнему бою? Прощался с родными и близкими?

Просмотров: 6

Ничему уже не удивляющийся Котов все равно едва не охренел во время последнего инструктажа перед выходом. Идти предстояло по топографическим картам Генштаба 1956 года разлива, хорошо, что не по глобусу. На каждого члена группы предполагалось взять до тридцати килограммов груза (странно, что забыли прихватить с собой пару-тройку диванов и отечественный цветной телевизор «Рубин» – гроб под пятьдесят кило весом), зато из оружия было решено взять аж по пистолету с шестнадцатью патронами к каждому и (ура!) один «калаш» с двумя магазинами. И это при том, что в интересующем группу районе бывало шлялся разный вооруженный люд, не задумываясь, открывающий огонь при встрече с кем бы то ни было.

Просмотров: 6

– Мужики, там наш парень раненый с чехами сражается уже больше получаса, выручать надо, – взмолился Гном.

Просмотров: 7

– Здорово, – молвил лысый. – Меня зовут Александр Корнелиевич Котов, а за глаза все называют Саня Котов. И ты так будешь называть.

Просмотров: 9

– Вайнерману что-нибудь оставил? – спросил Лопатин.

Просмотров: 11