Цитата #311 из книги «Переводчик»

Лично к Сергею Литвиненко даже сделал пару вербовочных подходов. Пригласил раз-другой к себе (угостив-таки при этом кофеем), намекал на свои неограниченные возможности в продвижении Волкова по службе и напрямую предложил дружить, а вернее – стучать. Несколько обалдевший от сановного внимания Волков выбрал единственно правильный метод общения с вышестоящим собеседником: молодцевато ел его глазами и на все вопросы тупо и по-военному отвечал «Так точно!», в крайнем случае – «Никак нет!». Выведенный из себя Серегиным военно-эзоповым языком, Литвиненко напрямую предложил присоединиться к его команде, на что Волков честно ответил, что он не футболист.

Просмотров: 11

Переводчик

Переводчик

Еще цитаты из книги «Переводчик»

Далее неизвестный любитель гулять и беседовать по телефону на крыше стал вести себя еще более странно: для начала он достал из висящей через плечо сумки противогаз и надел его. Затем из той же сумки была извлечена какая-то круглая коробка. Таинственный незнакомец поколдовал с кнопками на коробке и осторожно опустил ее на тросике в трубу вентиляции. Затем он отошел от трубы, снял противогаз и замер.

Просмотров: 12

Ты мне веришь, или еще что-нибудь тебе отчекрыжить?

Просмотров: 8

– Значит так, после нашей беседы ты выпьешь с ребятами водки, а завтра у тебя начинаются интенсивные восстановительные процедуры. Ты мне здоровый нужен.

Просмотров: 16

– Вот это да! Вот это я попал! А ты, ты откуда знала?

Просмотров: 6

Собрались опять у Волкова. Котов заявился последним с двумя здоровенными сумками. На законный вопрос трудящихся, не устроился ли он распространителем косметических товаров в фирму «Мэри Кэй», как-то через губу ответил, что в сумках новогодние подарки для присутствующих и он вполне может раздумать раздавать их, если немедленно не будет налито.

Просмотров: 6