Цитата #1062 из книги «Моцарт»

Люциферовы псы умерли, так и не поняв, что вообще с ними случилось. Я вырвал клинки, вытер лезвия о траву и, прикрыв глаза, задержал дыхание. Боль от потери друга не утихла и не стала более размеренной. Испытывать чувство удовлетворения от смерти врага ангелам несвойственно в принципе. Но мне всё-таки стало немного легче, и я понял, что останусь здесь, пока не найду негодяя, убившего Посланника и наславшего на нас этих зверей. Сначала бородатый Папочка, потом он. Обещаю.

Просмотров: 4

Моцарт

Моцарт

Еще цитаты из книги «Моцарт»

— Как стемнеет. Места для тебя знакомые. Ты ведь уже был в том овраге? Так вот, добавь к объединённым силам наших ещё пару-тройку шакальих стай. Что, и сейчас не будешь пить? Ну ты кремень…

Просмотров: 3

г) мы имели несчастье вновь встретить нашу вчерашнюю знакомую из Бобруйска госпожу Зоею Чифиринскую. Да-да, ту самую, от которой ты вчера так весело улепётывал. Она наехала на меня, девочки на неё, разборки были зрелищными, и пляжный бомонд запомнит нас надолго. Надеюсь, что её не выпустят из полицейского участка хотя бы до завтра. Я удовлетворил твой интерес к нашему времяпровождению?

Просмотров: 2

Я развернул его, дал по морде за намёки, повернул обратно, и через два квартала мы оторвались. Вопли госпожи Чифиринской, если я не путаю фамилию, ещё долго разносились по закоулкам спящего города, но реальная опасность ни мне, ни Вику уже не грозила. Мы сделали изрядный крюк, вышли через боковые ворота к морю и побрели вдоль береговой полосы к нависающим скалам. Уселись прямо на песке, ещё хранящем тепло ушедшего солнца.

Просмотров: 5

— Не спорю, — согласился он. — Но Папочка уехал в Саратов, я сам уточнял через компьютер в кассах продажи билетов. Хотя мне это дело… до неоновой лампочки…

Просмотров: 2

Ангелы знают все языки мира, и теперь мне точно было известно, где мы находимся. По крайней мере, эта речь принадлежала русским. Хотя слово «гражданин» было явно греческого происхождения.

Просмотров: 3