Как только последний символ был напечатан, а сообщение отправлено, я, не в силах сдержать нервную дрожь, соскочила с дивана и принялась метаться по комнате, не отрывая глаз от экрана.
Даже Анатолий расцвел. И выглядел вполне прилично - в отглаженной рубашке и брюках. И вроде как даже готовил что-то на кухне. Запах был не пельменным и не котлетным.... Я даже удивленно покосилась на него, пока тот не видел.
- Нет уж, спасибо. - Быстро ответила я. - Как-нибудь обойдусь.
Голос в трубке поздоровался. Тоже низкий, тоже мужской.
- Не откажешься разделить со мной бокал?
Нет, не на английском. Я ведь его поняла, не пытаясь запустить мозговой механизм перевода. А, может, я настолько привыкла к языку, что уже не вижу разницы между ним и своим родным? Могло ли быть так? Наверное, могло, если я целыми днями сижу за монитором и читаю иностранные слова.