Цитата #2006 из книги «Ричард Длинные Руки — ярл»

Наступила звенящая тишина. Король уже открыл было рот, чтобы велеть сбить оковы с пленника, тем самым посрамив меня, но сбоку что-то предостерегающе сказал Вирланд, король стиснул челюсти, уставился на меня испепеляющим взглядом.

Просмотров: 7

Ричард Длинные Руки — ярл

Ричард Длинные Руки — ярл

Еще цитаты из книги «Ричард Длинные Руки — ярл»

Почти сразу я провалился в сон, хорошо понимал, что сплю. С моими снами такое бывает часто, когда знаю, что это сон, и тогда ликующе бесчинствую, пьяный от безнаказанности: лапаю женщин, прыгаю с крыши на крышу через улицу, бью здоровяков в морду и поднимаюсь в воздух повыше, где им меня не достать.

Просмотров: 0

Передо мной на изящном фарфоровом блюдце опустилась такая же изящная чашка с гербами и девизами рода Валленштейнов, молчаливый лакей придвинул блюдо со сдобным печеньем треугольной формы, украшенным завитушками в виде лепестков и с неизменными ягодками в середке.

Просмотров: 1

Я пробрался следом за графами через зал, на лестнице то и дело попадается народ, один раз навстречу перли таким стадом, что закрыли все пространство от стены и до перил. Пришлось перелезть на ту сторону и почти повиснуть там, а когда перелез обратно, руки тряслись так, словно подержался за оголенный провод под неслабым током.

Просмотров: 1

— Вашей милости там будет… — проговорил он и замялся, — ну… по званию выше! Там сиживал сам герцог!

Просмотров: 1

— Не погибли, а ликвидированы, как предатели. При чем здесь Рено де Три? Я против него ничего не имею! Напротив, собирался с ним подружиться, напроситься в ученики…

Просмотров: 3