Цитата #2736 из книги «Ричард Длинные Руки — виконт»

В комнату вошли двое, от обоих повеяло силой и властностью. Один в черной, как ночь, сутане, другой в епископском одеянии, но ряса разрисована наглыми козьими мордами, перевернутыми распятиями и голыми бабами с гипертрофированными вторичными половыми признаками. Я почему-то не упал в обморок от такого кощунства. Наверное, потому, что сам такие рисовал где-то в пятом классе.

Просмотров: 4

Ричард Длинные Руки — виконт

Ричард Длинные Руки — виконт

Еще цитаты из книги «Ричард Длинные Руки — виконт»

Я припал губами к ее руке, в самом деле нежнейшая кожа, все-таки в аристократизме что-то есть, особенно в потомственном, порода шлифуется. Потомственный аристократ и простолюдин — это как породистый пес и дворняга.

Просмотров: 3

— Я видал хищных рыб, — сообщил я, — что прячутся на дне моря, зарывшись в песок… А когда подплывает глупая рыба, то — бросок, и дура в пасти!

Просмотров: 3

Храм окружала ликующая толпа. По призыву настоятеля монастыря люди опустились на колени и начали молиться, чтобы Господь был милосерден и принял для суда этих проклятых еретиков. После молитвы в нашу сторону направилась группа всадников. Во главе едет король без шлема, к нему подбежал один из монахов и протянул золотую корону. Мне показалось, что лицо короля горит как солнце, а вокруг головы полыхают протуберанцы.

Просмотров: 4

Я не успел поймать повод, как вдали показалась темная точка, мгновенно выросла, я прижался спиной к боку Зайчика, отбиваясь от Пса, что норовил излизать лицо и уши.

Просмотров: 4

Осторожно выглянул, повертел головой справа налево и обратно. Свет такой же точно, коридор с рядами дверей и светящимися кружками. В обе стороны такая бесконечность, что жутко, в животе похолодело. В самом деле ощутил бесконечность пространства, замутило, а перед глазами поплыло, словно готов хлопнуться в обморок, как тургеневская барышня.

Просмотров: 4