Цитата #292 из книги «Ричард Длинные Руки — виконт»

Я ударил его в лицо, торопливо развернулся и, держа глазами старшего, быстро саданул второго, что зашел слева. И лишь тогда торопливо отступил и успел выхватить меч. Старший отпрыгнул с легкостью большой кошки, в его руке тоже блеснула длинная полоса стали. Он хищно пригнулся, но не бросился сразу, глаза быстро перебегали с одного соратника на другого, обоих шатает, как деревья в бурю, кровь хлещет, словно из недорезанных свиней. Один слепо шагнул вперед и завалился через мешки с репой, второй взвыл тонким голосом, закашлялся, выплевывая зубы со сгустками крови.

Просмотров: 3

Ричард Длинные Руки — виконт

Ричард Длинные Руки — виконт

Еще цитаты из книги «Ричард Длинные Руки — виконт»

Я не успел ответить, за деревьями мелькнуло оранжевое. Барбаросса заорал и пришпорил коня. Между деревьями мчалась, смешно вскидывая зад, тонконогая лань с удивительно желтой, как расплавленное золото, шкурой. Рога в самом деле блестят настоящим золотом, от них сияние, будто внутри жидкий огонь.

Просмотров: 2

— Auferte malum ex vobis, — донесся тихий голос брата Кадфаэля, он заканчивает молитву чуть громче, чем начинает, — исторгните зло из среды вашей…

Просмотров: 2

— Слабак, — сказал я обвиняюще, — ладно, щас я тебе покажу…

Просмотров: 2

— Видимо, это был не король баранов, а просто знатный баран-сеньор. Даже бараны должны чувствовать субординацию, сэр Ричард!

Просмотров: 4

— И намного, — ответил я и подумал, что этим апартаментам недостает хотя бы захудаленького домашнего кинотеатра, выделенки и хотя бы наладонника. Да и ванная здесь вряд ли с гидромассажем.

Просмотров: 2