Увы, полтора десятка книг, обнаруженные мной на его полках, интереса не представляли совершенно. Хорошо хоть, они были напечатанными, а не рукописными, и мне не пришлось тратить время и силы на то, чтобы разобрать каракули переписчика. К тому же, несмотря на то, что вместе со знанием языка Шутник вложил мне в голову и знания местной орфографии вкупе с чистописанием, шрифт с непривычки все равно воспринимался тяжело. Тем не менее я очень быстро понял, что это не справочники по магии или, на худой конец, наставления по работе с холодным оружием, а обычные бульварные романы. Ну, вроде как у нас Донцова пишет. В общем, предназначено это чтиво было исключительно для отдыха скучающего аристократа, к тому же, судя по стилю, чтобы читающий их поскорее заснул. «– Ах мой король, я боюсь, что увидит муж… – Не бойтесь, дорогая, я отослал его с войсками к южной границе, и он вернется только через месяц…» В общем, муть, к тому же конкретно в этой книге половины страниц не хватало – интересно, на что их извели…