Она показалась мне прекрасной, как анг...
—Ну слухи-то давно бродят, что он в сговоре с кроубскими пиратами. Торговцы Фаленора — они ведь спокойно пересекают Срединное Море. Навроде их военный флот охраняет, так мы и поверили, да! — Он почесал вислый нос. — Эх, что теперь с городом будет? А с моим заведением? Я ж так по миру пойду, вот увидишь.
Железные скобы, которые держали топор, разорвал какой-то мерзавец.
Дела в нашем заведении обстояли скверно. А когда я говорю «скверно» — это значит хуже некуда, прячься, кто может, и все такое прочее.
—Короче, вам помогут карлики. Поскольку все выходы из города под надзором, а перелезать городскую стену впотьмах тоже не очень-то безопасно, вы и ненаглядные уйдете морем.
—Фатик, они подгоняют коней! Брутально, ядрена вошь! — Этот, с позволения сказать, гном, беспардонно украл словечки Крессинды.