Рафик повернулся и, хлопнув дверью, вышел.
— Белиберда все это, — решительно отрезала Черепаха. — Разные бессмысленные слова для обозначения того, что понять невозможно. Что, разве нам легче станет, если выясним, что мы находимся в этом вашем… Млечном Пути? Или в восемнадцатом измерении, если считать с правой стороны от третьей планеты, а на светофоре налево? Какой смысл искать наше Солнце? Долететь все равно не можем. Так что строить звездолет не станем. А чистить склады непременно продолжим.
— А ты собираешься вернуться? — изумился я, с пыхтением запихивая тяжеленный чемодан в багажник.
Во двор вышла женщина. Увидев длинную вереницу всадников, она, бросив ведро, метнулась назад. За спиной у Одноухого кто-то довольно хмыкнул. Он не стал воспитывать своих подчиненных. Радоваться пока было нечему. Нормальная реакция. В этом он убедился, обнаружив высунувшийся на крыше из маленького окна ствол пулемета.
Второй капитан одобрительно хмыкнул. Он был из тех, кто всерьез хотел вырваться из-под тяжелой и жадной руки Речников. И в случае поражения ему светили большие проблемы. Можно было только уходить по реке дальше, но бросать насиженное место и налаженные связи — это слишком тяжко для занимающегося торговлей. Проще попробовать отстоять свои права из ДШК, крупнокалиберного пулемета Дегтярева-Шпагина, в компании с хорошими товарищами.
— Я не знаю, что такое «зиговочная машина», — решительно сказала Черепаха, — но год выпуска какой-то очень уж древний, меня не устраивает. Напишут же такой бред — «хорошее состояние», это после-то тридцати с лишним лет работы.