Цитата #1521 из книги «Украина и остальная Россия»

• закупка вооружения, достойного профессионалов: сейчас, например, авиатехника, без которой действия современной армии немыслимы, практически не обновляется и в основном уже выработала ресурс;

Просмотров: 6

Украина и остальная Россия

Украина и остальная Россия

Еще цитаты из книги «Украина и остальная Россия»

Зато язык моей родной Одессы можно назвать русским разве что в шутку. Город родился как многонациональный. Поэтому синтаксис местной речи далёк от общерусской нормы. Многое взято из идиш — немецкого диалекта, используемого евреями Восточной Европы. Кое-что усвоено из иврита — древнееврейского языка, родственного нынешнему арабскому. Есть романские обороты речи: целый район города издавна зовётся Молдаванка. Согласитесь, фраза «мне казалось видеть тебя вчера идти на базар» русская только по набору слов, но не по их стыковке.

Просмотров: 5

Конечно, в такое поверить трудно даже сейчас. Попробую обосновать.

Просмотров: 8

Колониалисты всего мира схожи. Прежде всего аппетитом. И рецепты борьбы с ними уже проверены. Вовсе не обязана борьба эта быть вооружённой. Индии для освобождения от Англии хватило мирного неповиновения и бойкота. Если мы откажемся подчиняться безумным указам колониальной власти, слушать её радио и телевидение, писать официальные бумаги и слушать институтские лекции на галицком языке… И если мы объявим об этом в парламенте, избранном НАМИ… Сами уйдут. А мы на границе между Украиной и Галичиной уложим оставшиеся от советской эпохи танки. Ездить они всё равно не смогут: горючего стараниями Галичины нету. Зато забор получится внушительный. Когда вновь захотят нас захватить, поглядят — авось и передумают.

Просмотров: 4

Недавно Голливуд познакомил нас ещё с одним производным от корня «termin». Терминатор: завершитель, устройство, специально предназначенное для истребления неугодных. Одесса была неугодна любой власти — и питерскому Павлу I, и днепропетровским Брежневу со Щербицким. Найдено наконец средство покончить с неудобным городом?

Просмотров: 2

Но все эти строгости не втиснули ни в белорусскую, ни в украинскую речевую норму ни один синтаксический элемент, качественно отличный от русской нормы. Нынешние попытки подменить украинский диалект галицким сами жители Украины воспринимают как насильственное внедрение инородного тела. Значит, бело- и малорусский — всё ещё диалекты русского языка. А живая бытовая речь — даже в самых заброшенных деревнях — ещё ближе к русской норме. И сами жители нынешних Украины и Белоруссии в подавляющем большинстве — русские, что бы ни думали по этому поводу их властители.

Просмотров: 2