— Ничего приносить не нужно. На праздник жертвоприношения не принято дарить подарки. Гости собираются, чтобы вместе повеселиться. Будет здорово, я уверен.
Льву четыре раза делали переливание крови. Сколько еще времени потребуется, чтобы смертельно опасное вещество исчезло из кровеносной системы, ему не говорят. Его вообще преднамеренно держат в неведении относительно всего. Агентам ФБР, постоянно допрашивающим его, не интересно что-то рассказывать: их гораздо больше интересует, что им может рассказать Лев.
Маи читает. В углу лежит целая куча старых пыльных книг, и Маи глотает их одну за другой. Отдав спальню Рисе, Роланд выдвигает на середину комнаты стеллаж и устраивает за ним маленький кабинет. Он восседает там с видом человека, которому не привыкать к тюремной камере. Когда Роланд не сидит за стеллажом, он занимается вопросами питания — расставляя банки с консервами то так, то этак. По его словам, он формирует для каждого свой рацион.
— Да я знаю, что такое диалект! — перебивает его Лев, хотя не уверен, что смог бы дать точное определение. — Я же не придурок!
Подняв руки, закованные в золотые цепи, как в полицейские наручники, Сай-Тай встает и медленно, пошатываясь, идет к мужчине и женщине. На ходу из рук вываливаются булавки с бриллиантами, кольца и прочие мелкие предметы и со звоном падают на мощенную плиткой дорожку. Цепочки проскальзывают между пальцев, и Сай крепче сжимает руки, чтобы не растерять все, чтобы донести хоть что-нибудь до родителей. Они стоят, прижавшись друг к другу, и смотрят на него с ужасом, как на приближающийся смерч. Сай падает на колени, вываливает драгоценности на дорожку у ног мужчины и женщины и, раскачиваясь, как шаман, начинает стенать, словно раскаявшийся убийца пред лицом палача.
— Ты зря теряешь время, — замечает Коннор, — у парня под куполом пусто.