– Нортроп! – как гром среди ясного неба прогремел голос лорда Филдинга из кабинета.
– Господи, я была уверена, что Чарльз или сам Уэйкфилд говорили вам. Ну вот, теперь вы в курсе дела. – Считая, что таким образом проблема решена, мисс Флосси снова заулыбалась и взялась за шитье.
– Прости меня за невежливость, дружище, – сказал он Майку Фаррелу, – но я уже несколько дней не видел Викторию. Позволь я схожу за ней, а потом мы все вместе присядем и приятно поболтаем. Она, должно быть, наверху…
Роберт Коллингвуд бросил на него странный взгляд, но Джейсон не заметил этого. Он не спускал глаз с Виктории. Плотно окруженная толпой молодых людей, соперничающих меж собой, чтобы привлечь ее внимание, она безмятежно царила среди них – королева с золотисто-каштановыми волосами и свита преклоняющихся перед ней подданных. Облаченная в голубое, как лед, шелковое платье и длинные, до локтей, перчатки того же цвета, своим обаянием графиня Лэнгстон приковывала к себе всеобщее внимание.
– А впрочем, это не имеет значения. Мне все равно, что у вас было с Бэйнбриджем. Это было до того.
Ее рук», протянутая к нему в молчаливом беспомощном порыве, безвольно упала, когда он вышел из комнаты.