Верно. Но неспокойно все равно. Старею, наверное…
Встречусь с ее родителем — разберемся, где собаки порылись. Один йух вниз идти надо. Вот и сходим. Кстати, девочка-то по возрасту очень даже в сержантские племяшки вписывается. И по повадкам тоже. Жаль, что не она. Как там отца ейного? Алексей… Верин, кажется.? Или Ведин? В любом случае, не Юринов.
— И что вы такие снулые? — спросил Метанов, — А, Ходырко? Молодежь ладно, а ты чего смурной? Трупов боишься?
— Товарищ полковник, к вам капитан Махонько!
— А-а… Значит так: старшие успели перекрыть каньон. Туда шакам не пролезть. Поэтому сидим и не отсвечиваем. Наша задача — не дать уродам уйти вниз. И отдыхаем. Ночью поработать придется. Включился?
— Сначала думали — французский. Выговор похож. Но ни одного слова опознать не удалось. Привлекли профессуру. Удалось выделить небольшое количество слов, возможно, из испанского и иврита. Совпадают ли значения — неизвестно, этих слов не более десяти процентов. Остальные слова принадлежат языкам, нашим экспертам не знакомым. Но они утверждают, что примененных языков не менее трех. Причем русские, таджикские и узбекские слова практически отсутствуют. Как и местные топонимы.