— Эй, с тобой все в порядке? — тихо спросил Рэй, неприятно удивленный этой картиной.
— Да вот, застряли ненадолго, — сообщил сияющий от радости Гризли, — вол испугался «водяной лилии». Пришлось в реку лезть. А ты куда едешь?
Бронг зашипел, извиваясь — упорно пытаясь впиться клыками в руку заклинателя и все сильнее прижимая того к земле, словно старался раздавить. Но Рэй тоже глубже всаживал острие в тело злобного существа. В какой-то миг ему показалось, что он не справится с взбесившимся духом, но тот вдруг захрипел, потом издал долгий, почти человеческий стон и замер.
«Духи» и «призраки» послушно расступались, словно действительно были инфернальными существами и на них действовал магический приказ заклинателя. Шагая следом за ним, Рэй машинально осматривался.
Ученик господина Хейона остановился на мгновение, произнес про себя короткую формулу и тут же увидел, как из узкой улочки выпорхнула маленькая птичка, не больше мухоловки, но сверкающая, словно драгоценный камешек.
Яркие разноцветные палатки стояли на той самой площади, где заканчивалась Торговая улица. В центре нее был растянут огромный полосатый шатер для вечерних выступлений.