Когда Феридэ упомянула о береге реки, Кямран невольно зажмурился и подумал: «Может, это и есть то самое место у водопада, где она клала голову на колени возлюбленного, играющего на тамбуре, и смотрела ему в глаза?»
— Хорошо, ma soeur, я приеду. Благодарю вас.
Усадьба доктора запущена. Но какое это чудное место! Говорят, здесь даже зима напоминает весну. Особенно восхитительны скалистые холмы. Я не могу налюбоваться ими. Они, как хамелеон, меняют цвет в зависимости от того, какая погода — пасмурная или солнечная, утро ли это, полдень или вечер. И кажутся они то малиновыми или красными, то розовыми или фиолетовыми, то белыми или даже чёрными. Поэтому и местечко назвали Аладжакая.
Словом, эта трусиха Мюжгян сделала из мухи слона…
Теперь я понимаю, от кого был букет роз, который перед отплытием принёс мне в каюту старый лодочник.
— Миссия есть миссия, ханым-эфенди. Надо быть решительной. Знает ли меня ваша подруга?