Цитата #859 из книги «Боевые паруса. На абордаж!»

Гаспар подмигнул жене. Не заметила! Зато хозяйское моргание принял на свой счет некий небогатый дворянин, что нацелил двузубую вилку на тарелку с поросенком, изжаренным на решетке под белым вином. И в отличие от давешней дичи – которую, изволением одной астурийки, пришлось есть вовсе пресной, – надлежащим образом проперченным.

Просмотров: 4

Боевые паруса. На абордаж!

Боевые паруса. На абордаж!

Еще цитаты из книги «Боевые паруса. На абордаж!»

Ему, испанцу, прятаться? В Америке? Хватит унижений. В Испании пока остались мужчины. И женщины, да. Вот, стоит. И как ее на морскую службу занесло? Это для баска море, что поле, сеет сети, жнет рыбу. В море выходят лет с девяти. Ну, девки попозже… Лицо длинное, кастильское. Как увидала, кому докладывать, – аж побелела, но нос не воротит. Зато кланяется чуть ниже, чем положено. Басконское приветствие мимо ушей.

Просмотров: 4

Когда Руфина вышла, появился муж. Слушал. Теперь он всегда будет слушать. Говорит, это не вопрос доверия, а самый простой и точный способ знать, что вовсе не отменяет разговора. У мужа и жены уши разные, и слышат очень розно. Кто не верит, может спросить любую замужнюю даму.

Просмотров: 3

После такого разговора ожидание сгустилось, просто повисло в воздухе. Но еще долгих три часа никого не было видно. И каково остряку, что уже нацедил полный рот шуток? Ну, разве сплюнуть одну-другую. Изобразив размышление вслух.

Просмотров: 2

Руфина покосилась на вьюк, как будто там лежал аккуратно утрамбованный дон Диего, хотя астуриец с его вовсе не малым росточком там бы явно не уместился. Ну, разве его эспадрон.

Просмотров: 4

Теперь – ее. Привязана путами серебра и совместным трудом, часто лишним, но никогда – дурным. Поначалу она изводила экипаж учениями и греблей и для того, чтоб те и вспомнить не могли, что у капитана пониже пояса. Старалась так, что, не попадись флейт, ее бы через несколько выходов попросту утопили бы. Верней всего – девицей.

Просмотров: 2