Цитата #1732 из книги «Боевые паруса. На абордаж!»

Лица суровеют. Вокруг губернатора собираются мужчины самого решительного вида. Иные, ни слова не говоря, расходятся. На сегодня осталось только одно дело. А вот девушка-капитан, так и не успевшая поменять пробитую шляпу, выбегает на площадь. И даже не зная испанского, кроме нескольких уже подхваченных слов… По жестам. По интонации. По военному смыслу.

Просмотров: 3

Боевые паруса. На абордаж!

Боевые паруса. На абордаж!

Еще цитаты из книги «Боевые паруса. На абордаж!»

Выходя, Диего спиной ощутил мощные удары – как только дом не развалился. Выходит, при госте сеньор Нуньес себе воли не давал.

Просмотров: 3

– Сломать дома. Разрушить улицу. Не знаю как, но разрушить! Не то огонь перекинется дальше. Так, Хайме, бери половину отряда. И марш обратно к порту. Оцепить пожары, тушить головни. Поджигателей убивать… Соединимся позже.

Просмотров: 2

– У этого человека острый разум и отменное чувство времени. А еще он не обидчив, – ирландцу. А ему – предложение в силе. Командую здесь я.

Просмотров: 2

Альгвазил Эррера подмигнул окружающим, мол, я знал, что тут все не просто так, и отправился к начальству на ковер.

Просмотров: 5

– Орден никогда не отзывает контрактов, – и, скороговоркой, навстречу бешеным глазам, – но мы можем гарантировать неприкосновенность вашей семьи… Всех потомков, навечно! Всех прочих ваших сотрудников… Именем Иисуса!

Просмотров: 4