Цитата #198 из книги «Боевые паруса. На абордаж!»

Между тем пока подруга в полном сообразии с традицией старого плутовского романа поменяла в жизни очередного пройдохи темную полоску на претемнейшую, донья Ана успела поблагодарить сеньора-perulero да в таких выражениях, что тот отныне при желании всегда сыщет и дом неуклюжей, но очаровательной девицы, и церковь, в которую та ходит по воскресеньям.

Просмотров: 5

Боевые паруса. На абордаж!

Боевые паруса. На абордаж!

Еще цитаты из книги «Боевые паруса. На абордаж!»

Что-то нужно придумать. Потом. А пока – залп, и еще залп, и еще… Под ногами содрогается палуба. Корабль английский, и они в своей манере насовали в корпус больше пушек, чем можно. Для мореходности плохо. Стоять и бить, не выходя из гавани – хорошо. Раз в пять минут, не чаще. Такие канониры. Пока. Перетекает песок в часах – из колбы в колбу. Если на глаз – четыре минуты. Уже лучше.

Просмотров: 3

Вот окончилось совещание, вот и солнце клонится к песчаной косе. «Сан Матео» стоит, накренившись, но как ни перекладывай балласт, в положении корабля читается не усталость от долгого перехода, а недоумение, сродни ослиному. Словно корабль желает поинтересоваться, какой идиот нагрузил его так, что вода дошла до орудийных портов, а малейший ветер грозит опрокидыванием. Но паруса ему не поднимать.

Просмотров: 10

Впрочем, глядя по пиру, не скажешь, что дела у племени идут плохо.

Просмотров: 2

– И где твое хваленое мастерство? Как перед честными женщинами хвост распускать, ты хорош. А в темном переулке – жив благодаря помощи галерных офицеров!

Просмотров: 2

Испанцу он бы такого не сказал, но у жителей нижних земель иные понятия о достоинстве.

Просмотров: 1