Цитата #4 из книги «Боевые паруса. На абордаж!»

Язык книги мне показался необыкновенно тяжелым, и я отложил ее в сторону, успев уяснить, что читаю исторический роман. Поскольку я сам не чужд этому жанру, то предложил книгу знакомому, любящему почитать в дороге что-нибудь на английском языке, – исключительно на безрыбье, не ожидая благодарности за подсунутую тягомотину. Ошибся. Мне было сказано громовое спасибо, сразу по возвращении. Мой знакомый – историк, так он сообщил, что в дороге не спал всю ночь, столько довелось прохохотать. После чего заметил, что автор не испанец – уж больно много промахов в родной для него истории, такого не отписать и нарочно, не англичанин – язык книги занятный и, пожалуй, не совсем английский, столько там латинских корней. Вероятно, какой-нибудь латиноамериканский эмигрант с претензиями! После чего закатил мне лекцию об имперском роде Тассисов-Таксисов примерно на полчаса, весьма познавательную, из которой я вынес тот факт, что автора «Иберийской Рыси» среди этих аристократов не водилось.

Просмотров: 12

Боевые паруса. На абордаж!

Боевые паруса. На абордаж!

Еще цитаты из книги «Боевые паруса. На абордаж!»

Тут Руфина напоролась на взгляд подруги и осеклась.

Просмотров: 4

– Вы, верно, не убили даже зайца – так что и косули мы вам не дадим. Здесь не место для пикаро.

Просмотров: 6

Есть! Теперь можно заняться девушкой, которой больше нет.

Просмотров: 9

– Да потому же. Решат, что ты парень, а вчера комедию ломал.

Просмотров: 7

Калитка беззвучно отворяется и поглощает ночного гостя.

Просмотров: 7