Пощечина за пощечину, хотя рука не лупит по лицу наотмашь, а взлетает к козырьку. Четко… вот этому в Морском корпусе учат. Вместо машинных и артиллерийских практик. А еще ружейной стрельбе, штыковому, сабельному и ножевому бою. Неужели не прошли времена абордажей?
– Отошли бы вы в тыл, мисс Берта. Жентмуны с завода про бой всё вам перескажут. Конь – это хорошо, но он не при вас, а с антилерийскими ломовыми… Что в городе-то болтать будут?
– Никаких подробностей. А источник мой вот.
«Дорогой, мы каждый час вспоминаем о тебе, с умилением глядя на подарки, которые ты присылал нам в прошлом году! Теперь, когда газеты пишут, что падение Чарлстона неизбежно, стоит, наверное, напомнить, что в серебряном сервизе из Фернандины не хватает некоторых предметов, а жемчужное ожерелье из Сент-Огустина – ты же знаешь, Элиза с ним не расстается – просто требует таких же серег и хотя бы одного кольца! Впрочем, зная твою предупредительность…»
Вместо команды залечь – тяжкое сотрясение земли. На месте позиций джонни – чудовищный всплеск земли, словно палкой по воде ударили. Над брызгами растут, раскачиваясь, кроны деревьев из дыма.