Цитата #1563 из книги «Против ветра! Андреевские флаги над Америкой. Русские против янки»

– Я не могу принять решения во вред кораблю. Если я мешаю командиру – должен просить о переводе. Потому – не извольте беспокоиться, ваше высокоблагородие. Я соглашусь с должностью, которую мне предложит посланник. А теперь – прошу извинения, мне нужно некоторое время поработать в моей каюте. Привести в порядок бумаги перед передачей корабля.

Просмотров: 5

Против ветра! Андреевские флаги над Америкой. Русские против янки

Против ветра! Андреевские флаги над Америкой. Русские против янки

Еще цитаты из книги «Против ветра! Андреевские флаги над Америкой. Русские против янки»

Сейчас черноокие красавицы почти готовы, чтоб явиться перед требовательным взором контр-адмирала Лесовского. А тот не мамка и не нянька. Случись упущение – офицеру разнос, а матросу… Большего апологета порки и мордобития, чем командующий Атлантической эскадрой, на флоте не сыскать. Уж на что русский моряк терпелив, но и эту чашу адмиралу случалось переполнить. На фрегате «Диана», которым Лесовский тогда командовал, вспыхнул мятеж… Потому и приходится недосыпать, проверять за расчетами – насколько тщательно наведен глянец на пушки, не попала ли в рельсы, по которым они вращаются в бою, соринка. Зато и расчеты понимают, что лучше выслушать загиб от мичмана, чем огрести полсотни линьков от адмирала.

Просмотров: 8

Хлопок валится на скошенные дубовые борта – и вслед за ним в воду срываются шлюпки. Началось.

Просмотров: 7

Искушение велико, так что подарок Борегара – к месту. Напоминать о судьбе забывших долг.

Просмотров: 2

Корабль прекратил огонь, но не уходит. Вот от темного силуэта отделились черточки поменьше. Шлюпки! Взмахи весел, словно тысяченожки решили идти в ногу…

Просмотров: 7

Еще много слов – правильных, вставляющих вывихнутую душу на место.

Просмотров: 2