— Смертник, господин подполковник. Они пикировали на наши корабли с грузом взрывчатки, разнося себя и нас в клочки. Прошу прощения, господин подполковник, Боб Торнтон. Сорок пятый. Окинава. Морская пехота США. Такая же сволочь, если не он, и впечаталась в наш корабль. А дальше ничего не помню.
— Есть такой. Лейтенант. Под командованием — корвет-перехватчик «Клык». Значит, решено, господа. Я отзываю оба корабля немедленно. И это…
Полыхнула предупредительная очередь по носу аборигенов, и те, поняв всё правильно, стали тормозить. В иллюминаторах замелькали огни, похоже, что на борту вспыхнула паника. Да и биосенсоры показывали хаотическое перемещение по коридорам и палубам лайбы жёлтых точек, обозначающих живые организмы.
— Интересный факт, господин Наследник. Но я бы хотел выслушать ваши соображения по поводу её дальнейшей судьбы…
— Да. Ханти связался со мной несколько часов назад. Ждёт, чтобы обсудить связанные с этим вопросы… А ты чего молчишь? — Серые глаза внимательно посмотрели на мать внука.
— Э, нет, господа. Думаю, что озвученного мной времени хватит для ознакомления с документацией по корпорации и принятия решения. Но предупреждаю сразу — я не могу гарантировать, что ответ будет положительным.