— А что же тогда делать? — удрученно вопросил Цадок.
— Продукция нашего Арсенала никогда не продается! — гневно воскликнул тот. — Венецианские корабли можно только зафрахтовать! Неужели вам это неизвестно?
Тем временем "председатель", не дав даже освоиться в новом жилище, повел меня отрабатывать трудовую повинность. При этом он пытался объяснить, чем, в данный момент, озабочены жители деревни, но я скорее догадался, чем понял — слишком много было незнакомых слов, да еще в области сельского хозяйства, в котором я и так — ни бум-бум. В целом картина представлялась следующая: яровые они уже убрали, и теперь сеют озимые. Ну и на здоровье — главное, пусть покажет, где копать, а остальное — не мои проблемы!
Однако надо же пока и тут что-то делать? Как минимум выяснить, при каких условиях происходит возврат. Что, только если дубиной по башке? Может быть, имеются более приятные способы? А то этот не особенно удобный, мягко говоря.
— Нет, Гертруда, я потом себе свежей воды натаскаю.
— Когда надо будет, я тебе сообщу! Не забывай, что сначала мы должны разобраться в том, что ты натворил! А пока будем делать вид, что я твой товарищ по бизне…, то есть по торговле. А называть будешь по имени. Меня зовут э… — тут я немного запнулся. Имя Артур не очень подходит для еврейского торговца. Ну, пусть будет, скажем…