— Ну что же, господин судья, — начинает старый охотник, глядя прямо в лицо судье, — я готов рассказать все, что знаю об этих делах. Но если вы и присяжные не возражаете, то я предпочел бы, чтобы сначала молодой парень дал свои объяснения. После этого я дам свои, и это, вероятно, будет подтверждением его показаний, подтверждением его слов.
— Постойте минуточку;—сказала юная всадница. — Дайте я сойду, так вам будет удобнее.
— Чорт бы побрал перегородки! Чорт бы их сжег, если это ему нравится! Вам все равно, что он говорит о вас? И мне также, и пусть себе слышит, хуже не будет. Я все-таки расскажу — вам это нужно знать.
Взгляд собеседника заставил ее замолчать. Закрыв лицо руками, она разразилась рыданиями.
Ответа опять не последовало. Несмотря на то что во второй раз охотник закричал так громко, что голос его был, вероятно, слышен на расстоянии полумили, Фелим продолжал безмятежно спать. Зеб стал трясти пьяницу изо всех сил; в ответ послышалось лишь какое-то рычанье, но оно сейчас же перешло в прежний раскатистый храп.
Зеб Стумп недолго оставался на том месте, где он обнаружил отпечатки подковы. Он сейчас же поднялся на ноги и направился по следу. Он шел пешком. Старая кобыла послушно следовала за ним на почтительном расстоянии.