— Когда речь идет об этом… — Поморщился Дарт, — в общем, сейчас не тот случай. Говорю как есть. Мне кажется, что подобное украшение я видел у Т'мора. Это один из оконечников шнура для ринса.
Вот эта улыбочка лича, похоже доконала Арролда окончательно.
— Ты «что-о»? — Тихо прошипел Арролд, впиваясь длинными ухоженными ногтями в деревянную столешницу так, что та жалобно скрипнула.
— Знаешь, а ведь я здесь не единственный, кто заинтересовался трактирщиком. — Заметил Арролд, потягивая пряный отвар из небольшой чашки. Т'мор только неопределенно хмыкнул в ответ, но хорга, реакция человека ничуть не удручила. — Местные завсегдатаи усиленно обсуждают одну и ту же тему. Куда делся настоящий хозяин двора, и что за хмырь влез на его место.
— Э-э, ну, были когда-то… — Арролд заметно побледнел. — Т'мор, ты что натворил, а?
— И я так понимаю, все три стихии приняли твою клятву, а он это видел? — Уточнил оружейник, походя, движением ладони хлопнул по подбородку Арролда, заставив хорга подобрать отвисшую, после слов Т'мора, челюсть. — Где ваши манеры ап Хаш?