– в кармане у Хокинса лежит пистолет, про который он упорно не желает вспоминать в свое мемуаре;
Но бандиты уже не слушали своего главаря… С холмов, со стороны деревушки, донесся топот скачущих лошадей. И это, похоже, стало полной неожиданностью для разбойников, они никак не ждали, что опасность приблизится столь быстро.
Бонс должен был действовать тоньше, не раскрывая сразу всех карт, и в переносном, и в самом прямом смысле. Он, конечно, не был гениальным интриганом и мастером многоходовых комбинаций. Но не был и дураком, неспособным предвидеть и предотвратить опасность, иначе не дожил бы до почтенных лет на такой опасной работе.
Но Хендс бросается к пушке. К девятифунтовке, не вертлюжной, и к заряженной, как и полагается. Не палить по ялику, разумеется, – невозможность прицелиться бывший канонир Флинта прекрасно понимает. Его намерение – пушечным выстрелом известить своих товарищей на берегу. На «Испаньоле» случилась нештатная ситуация, можно сказать небывалая: начальство обратило оружие против матросов, загнало их трюм, а теперь сбегает.
Матросы из нового экипажа Бена Ганна тоже вообразили, что смогут найти клад без карты. У них лозоходца не было, но в роли наводчика выступал Ганн – он знал, пусть и приблизительно, в каком районе острова спрятал капитан свое золото. И эти моряки приступают к делу, вооружившись ломами, заступами и прочим землеройным инструментом.