И лишь тогда послышались голоса подбегающих к берегу матросов! Опять-таки подбегающих, а не плетущихся, как черепахи!
И Трелони поплелся готовить… А капитан и Грей стали полноправными акционерами.
Но с другой стороны, с чего бы этим шестерым радоваться жизни? Позади долгое плавание, все истосковались по твердой земле, и прочие сейчас отдыхают на острове, а этих шестерых не взяли, оставили на вахте… С чего им веселиться? С какой радости шутить и улыбаться?
Но вместе с тем барбекю – приспособление для жарки, то есть Сильвер не только прожарен – он и сам может поджарить любого так, что мало не покажется. Куда более емкое прозвище, чем навевающий лишь мысли о еде Окорок.
Смысл в разыгранной в деревне сцене появляется, если предположить, что завершилась она иначе, чем планировали Хокинсы.
Смоллетта и Грея нанимали в качестве капитана судна и матроса, но никак не в качестве солдат в войне за сокровища; иной характер работы подразумевает совсем другую оплату.