И Сильвер делал смелые предложения на свой страх и риск.
Но как выкопать найденное матросом-лозоходцем сокровище? Ладошками?
Отлива долго ждать не надо. Отлив, между прочим, начался как раз тогда, когда доктор и его товарищи покидали «Испаньолу».
– двое пиратов, застреленных у частокола;
В русском языке термин cutlass широкого распространения не получил, в отличие от английского. Переводят его как абордажная сабля, и как абордажная полусабля, и даже как абордажный меч. Но наиболее точно отражает суть дела другой термин – абордажный тесак.
В-пятых, разделенные на две части матросы вновь объединились. Одолеть их по частям гораздо легче, можно даже не убивать – арестовать и посадить под замок. С вооружившимися и объединившимися врагами такой фокус не пройдет, тут уж надо сражаться не на жизнь, а на смерть.