Цитата #444 из книги «Колесо Войны (СИ)»

— Может быть, вы и правы, господин граф. Но все равно это странно.

Просмотров: 8

Колесо Войны (СИ)

Колесо Войны (СИ)

Еще цитаты из книги «Колесо Войны (СИ)»

Сотник встряхнул головой и, немного придя в себя, вновь направил атмин в противника. И опять неудача. Краем глаза оствер заметил его движение и ловким стремительным ударом выбил клинок из рук Костара. После чего он сделал шаг ему навстречу и, нанеся затянутым в тонкую черную перчатку левым кулаком резкий удар снизу вверх в челюсть Обера, окончательно вышиб из сотника дух, и погрузил его во тьму беспамятства…

Просмотров: 6

Я рванулся вперед, и ноги выскочили из ловушки, в которой они оказались. Машинально, я сделал несколько шагов вперед. Глаза заслезились, я встряхнул головой, и прошел еще десяток шагов по прямой. Меня стало шатать из стороны в сторону, и в этот момент я услышал звуки, первые, которые были в этом странном мире из расчлененных трупов и едкого дыма. Противный скрип несмазанного колеса, вот что это было. И этот звук дополнялся чавкающими всплесками. Скрип! Чмок! Скрип! Чмок! Я остановился и в дыму невдалеке от себя увидел, как по земле катится что-то большое и круглое, перемалывающее человеческие тела на куски. Может быть, это то самое колесо войны, про которое упоминают древние хроники, а сейчас используют как литературную метафору многие писатели современности? Не знаю. Это вполне возможно. И от вида страшного инструмента, который, как говорят, не подвластен ни богам, ни демонам, меня обуял ужас, и все мое внутреннее естество содрогнулось от страха, нестерпимой душевной боли и омерзения…

Просмотров: 6

— Слушаюсь, господин граф! — вторил ему Богуч.

Просмотров: 7

Женщина ласково улыбнулась мужу, искоса неодобрительно зыркнула на ламию, которая по-прежнему смотрела в потолок и, расставив на столе большие полулитровые кружки из синего фарфора, который производил род Восточный Ветер из племенного сообщества Стихия, удалилась. А Ойкерен отметил, что жена, которая, скорее всего, уже знает о том, что Мак сгинул в пустошах, рада этому, потому что именно ее сын теперь становится наследником всего его немалого состояния. И хотя, понятно, что в мир мертвых вождь не торопится и женщина не желает ему зла, всей семье Ойкеренов было известно, что основное внимание отца сосредоточено на наследнике и как следствие на его матери. Младшие жены всегда помнили об этом и между ними и старшей шла постоянная безмолвная борьба за мужа. И вот теперь Мака нет, и вторая жена негласно становится более главной, чем первая, которая сейчас, наверняка, оплакивает своего единственного сына.

Просмотров: 7

— Эхарты — пять женщин, шесть детей и господин барон. Слуг по-прежнему четверо. Пять дружинников. Ну и, конечно, шевалье Ресс Дайирин и господин Керн. Но они сейчас отсутствуют, и должны появиться только к девяти часам вечера.

Просмотров: 5